quinta-feira, 24 de maio de 2012

Fazendo a viração.

 
Foi um início de noite agradável.
A turma estava danada de boa e  bem interessada no que estava aprendendo.
Melê seguido de uma parte da viração.
 Ritmo Maracatu e início do Biancó.
Todos concentrados e executando bem o seu instrumento.


Aprendendo uma Loa! Learning a LOA!

Loa no dialeto yourubá quer dizer canção.
Nos Maracatus de Nação sempre falamos LOAS quando nos referimos às canções, sejam elas compostas por integrantes de Nações de Maracatu como também de domínio público. 
A Loa NAGÔ  é de domínio público e bem conhecida pelas nações, pelos batuqueiros e agora pelos Brincantes. 


Loa in Yourubá, (an African dialect), means song.
In Nations of Maracatus we say Loa to refer to a song composed by members of these Nations as well as  public domain.
The Loa NAGÔ is public domain and well known among the Nations, by the batuqueiros (drummers) and now by the BRINCANTES.